~ Life in the Illusion Has Been Practically Lifeless ~ via John Smallman ~ February 20th, 2013
As channeled by John Smallman
中文翻譯: 林琚月2013022
Humanity has collectively chosen to awaken. Of course it could not have chosen to remain slumbering indefinitely, because slumbering is an illusory concept that is only possible in the illusion, but it could have further delayed its decision to wake up. However, once that decision was made there was no possibility of reversing it, because that decision started the awakening process.
人類集體選擇了 “覺醒”. 當然那你們就不可能選擇在半夢半醒之間無限期的拖下去 --- 因為打瞌睡是一種 ‘幻想概念’--- 只能存在於 ‘幻象’ 當中.--- 而且會把 ‘覺醒’ 的決定拖得很長, 無論如何, 一但一個決定已經下了, 就沒有改變的可能, 因為那決定開始了 ‘ 覺醒’ 的程式了!
It is a little like raising the blinds on a sunny morning, allowing the daylight to stream in and rapidly clear away the fog of sleep. Full wakefulness demands your attention and gets it, filling you with energy and enthusiasm for the wonder of Life and all that that makes possible.
這有點像在陽光明媚的早晨要拉開窗簾,讓日光沖進來, 快速的掃除昏睡的氣氛. 所以 ‘全然的蘇醒’ 需要你的 ‘專注力’ 去得到, 你需要充滿精力與熱情的去做, --- 為了這人生的奇跡, 以及所有讓 ‘覺醒’ 可能的所有事 --- 都要去做!
It is the greatest of all the divine gifts that your Father has bestowed upon you, because it makes the others meaningful; without Life they would have remained unknown and unappreciated. Life in the illusion has been practically lifeless, and consequently most of your Father’s gifts to you have remained barely noticed or mostly ignored. When you awaken they will be instantly there to greet you, and your appreciation of them will burst into bloom.
這是你們的天父賜給你們的最大的禮物--- ‘覺醒’ --- 因為它讓其他人的人生有意義. --- 如果沒有 (覺醒的)有生命力的人生 --- 他們就會停留在 ‘默默無名’ 與 ‘不被感恩’ 之中. 在幻象中的人生實際上是不值得過的, 是沒有生命力的 ---也因此, 你們天父賜給你們的才華\禮物也都是沒被注意到而且都被忽視的. 可是當你覺醒的時候 --- 那些才華\禮物都會在立刻出現那裏問候你, 而你對你的才華\禮物的感激也會爆發到非常的程度.
Life, re-engaged within Reality, offers you astounding prospects the likes of which you presently cannot conceive of, because the limited sense of life and consciousness that you presently experience has no reference point that could meaningfully intimate Reality to you.
生命, 當與 ‘實相’ 重新結合之時, 會給予你驚人的可能性 --- 是那種 --- 你現在想像不到的可能性 --- 因為你們目前擁有的, 非常有限度的 ‘覺知意識’ 與 ‘對生命的有限看法’ --- 是沒有可以參考的焦點讓你能有意義的模擬出 ‘實相’ 世界的!
You still need to heed the guidance that is offered to you from those in the spiritual realms, advising you to release yourselves from the grasping distractions with which the illusion endeavors to ensnare you, and then focus within, where you will uncover the truth of who you really are. That is a major step on the ladder to your awakening, so hesitate no longer; take that step and experience the new self-clarity with which it presents you.
你們仍然需要把你們來自靈性世界的引導做為你們的 ‘立腳點’ --- 來建議你自己如何從 ‘幻象’ 對你的 ‘吞噬’ 當中去解脫出那緊抓住你的 ‘胡扯蛋’ --- 而轉注于內在的啟發 --- 只有從你的內在你可以找到你是誰的證據. --- 這是一個最主要的一步路 --- 在 ‘覺醒’ 的階梯之上 – 所以別再猶豫了! 走那一步路, 同時經驗這新的 ‘自我澄清’以及這步路會提供出來的東西.
Self-clarity is a major opening of your awareness that will occur when you disentangle yourselves from the distractions of the illusion. Quiet time alone each day is the secret to this task which most of you find very difficult. The illusion is extremely distracting because it seems to envelop you in every moment while those around you demand your attention either at home, at work, traveling, or during moments of social engagement. Taking time out, quietly and alone, releases you from these distractions temporarily, and helps you to learn non-attachment, a very useful and essential skill in your task of disentanglement.
‘自我澄清’是一個主要的 ‘覺知’ 的開啟 --- 這件事會發生 --- 當你逐步從幻象的干擾中解套出來. 每天 ‘定時’的 ‘單獨的安靜時刻’ --- 是 達到‘自我澄清’這工作的秘訣 --- 可是你們許多人覺得這很困難做到. ‘幻象的干擾’非常的大, 它似乎無時不刻的包圍著你, --- 當你工作上的要求, 家庭的要求, 旅行時, 或是與別人在一起的時候. 所以撥出時間出來,獨處並安靜下來, 把你自己暫時從這些干擾中釋放出來, 幫助你自己學習 ‘脫離幻象的倚賴’, --- 這是一個非常有用,而且重要的技術 --- 在你脫離幻象控制的努力中.
Non-attachment allows you to observe the illusion without engaging with it. This brings you peace, reduces your stress levels, and enables you to avoid becoming emotionally embroiled in other people’s issues, worries, and fears. Then you can listen compassionately when requested and in so doing enable others to find some inner peace, because with the stable and accepting presence you offer them, they no longer feel a need to defend themselves or hide behind an attacking mask that serves the same purpose.
“練習脫離” --- 讓你得以觀察幻象, 而不需要參與在其中. 這會帶給你平靜, 降低你的壓力, 讓你能不要掉入別人的情緒的議題之中, 不要有擔心與恐懼. 然後你就能有悲憫心的傾聽 --- 當別人對你有所要求的時候 --- 而如此做的時候 --- 你也會幫助別人去找到內心的寧靜 --- 因為你所提供給他們的穩定與接受的態度之存在, 他們再也不覺得需要去防衛自己, 或是躲在一個防護面具之後 --- 才能達到這個 同樣是‘讓自己平靜的目的’!
And voicing their concerns in safety to a compassionate listener helps them to gain some clarity on the issues that are unsettling or disturbing them. Sharing your love and your Light in this way helps others to open to the loving energies that have always been there for them, but of which they were largely unaware due to the intense distractions that surround them.
而能夠在安全與同情之中把他們的擔憂給說出來, 幫助他們去厘清這些議題 --- 這些讓他們不安, 打擾他們的事情. 當你如此的分享你的愛與光的時候協助了其他人去對 ‘愛的能量’ 開放 --- 而其實這些能量一直都為著他們而存在在那裏 --- 但他們只是不知不覺而已 --- 因為他們深陷 包圍著他們的(幻象)的干擾之中.
You are the Light-bearers, the wayshowers, and the bringers-of-peace; and to carry out that task you must have found your own inner peace. Doubtless it will still get ruffled from time to time when the tensions others are holding cause emotional outbursts, but the very fact of taking time out daily to de-stress will most assuredly strengthen your resolve to be loving and peaceful whatever situation you may be dealing with.
你們是 ‘荷光者’ , 是 ‘帶路人’, 是 ‘和平使者’ --- 而要做到這些使命, 你們必須先找到你們內在的和平. 無庸置疑的, 你們總是會有被激怒的時候 --- 當其他人所帶來的緊張造成了你們情緒的爆發, 但是只要你確實的做到日日撥出時間來‘釋放壓力’ --- 你就十分確定可以增強你們成為愛與和平的決心 --- 不論你可能遇到了什麼樣的狀況.
Occasionally your own sense of being alone, surrounded by others who are seemingly unaware of any of their spiritual aspects, can be daunting for you. You feel that if you could communicate with another like-minded being it would be uplifting, strengthening your own faith in God’s infinite Love for you. If you cannot find a human with whom you can share your ideas, your anxieties, or your doubts, then do turn inwards for guidance.
有時候你覺得孤單, 因為你身旁圍繞著的人好像對他們自己的靈性層面毫無知覺, 會讓你很氣餒. 你覺得如果你可以和與你心態相同的人說說話, 你會開心. 如果你無法找到一個可以分享想法, 焦慮與懷疑的人的話, 那麼就轉向你的‘保護神’ 去請求指導吧!
Many allow their sense of aloneness to distract them from their spiritual calling, and they seek solace by joining with others in social activities, but that only serves to move them away from it. Resist that temptation and go within. Persist. Ignore the distractions of the doubting mind — “This is not working” — “I cannot still my mind”— “Why would anyone in the spiritual realms want to help me?” — and you will find some peace and loving warmth because we are there, awaiting your call with compassion and understanding. We truly want to help when you feel down, depressed, or lonely. Please call. We will answer you, and you will feel comforted and supported.
許多人讓自己的孤獨干擾了他們來自靈性的呼喚. 他們參加社交活動來尋求安慰, 但是那只會讓他們距離安心更遠.要對抗那個誘惑而轉入內在. 堅持! 忽視喜歡懷疑的心智的干擾! --- “這沒用!” --- “我安靜不了我的心”--- “為什麼靈性層面會有人願意幫助我呢!?”--- 然後你就會找到一些平靜與愛的溫暖, 因為我們一直都在這裏 --- 用悲憫心與理解等待著你的呼喚. 我們真實的想要幫助你當你沮喪時, 憂鬱時, 或孤單的時候. 請呼喚我們. 我們會回答你, 而你也會覺得寬心一些, 並有受到支持的感覺.
With so very much love, Saul.
帶著這麼許多的愛祝福著你們,
Saul.
沒有留言:
張貼留言